منتدى المودة العالمى
أهلاً ومرحباً بك
يشرفنا دخولك منتدى المودة العالمي
منتدى المودة العالمى
أهلاً ومرحباً بك
يشرفنا دخولك منتدى المودة العالمي
منتدى المودة العالمى
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى المودة العالمى

ســـاحة إلكـترونية جــامعـة
 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخول  

 

 كيف نفهم قصائد الغزل في الأشعار التي كتبت باللغة الفارسية في عصر مولانا جلال الدين الرومي وفريد الدين العطار و سنائي الغزنوي و آخرين.

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
عبدالله المسافربالله

عبدالله المسافربالله


ذكر
عدد الرسائل : 3605
تاريخ التسجيل : 21/11/2017

كيف نفهم قصائد الغزل في الأشعار التي كتبت باللغة الفارسية في عصر مولانا جلال الدين الرومي وفريد الدين العطار و سنائي الغزنوي و آخرين. Empty
مُساهمةموضوع: كيف نفهم قصائد الغزل في الأشعار التي كتبت باللغة الفارسية في عصر مولانا جلال الدين الرومي وفريد الدين العطار و سنائي الغزنوي و آخرين.   كيف نفهم قصائد الغزل في الأشعار التي كتبت باللغة الفارسية في عصر مولانا جلال الدين الرومي وفريد الدين العطار و سنائي الغزنوي و آخرين. Emptyالإثنين فبراير 05, 2018 6:25 pm

كيف نفهم قصائد الغزل في الأشعار التي كتبت باللغة الفارسية في عصر مولانا جلال الدين الرومي وفريد الدين العطار و سنائي الغزنوي و آخرين.

د إبراهيم أمين أستاذ الأدب الفارسي فى مقدمة كتاب ديوان حافظ الشيرازي

الغزل فى الشعر و القصائد الفارسية

الغزل في أصل اللغة مشتق ?ما يقول الفيروزآبادي في القاموس المحيط :
"من مغازلة النساء أي محادثتهن والاسم من القوة محركة التغزل التكلف له، وكتكلف المتغزل بهن".
وهذا شبيه بما وقال ابن دريد: الصّبابة رقّة الهوى. واشتقاق الحب من أحب البعير، إذا برك من الإعياء.
(انظر ص 30 ج 2 «نهاية الأرب» طبع دار الكتب بالقاهرة سنة 1924)
و يقال لمن يحادث النساء أو يدنو منهن غزل و غزل و متغزل و غزيل .
و جاء أيضا فيه أنه يقال "وغزل الكلب، كفرح: أي فتر من الانقضاض و الإفتراس ، وهو أن يطلب الغزالة حتى إذا أدركها و ثغا "أي صاحت أو صوتت من الإرتعاد خوفا " من فرقة ، انصرف الكلب عنها."
وعلى ذلك يمكن أن نقول أن كلمة الغزل مشتقة من أحد أصلين :
الغزل بمعنى التقرب والتودد إلى النساء ومحادثتهن.
2- الغزل بمعنى الفتور و الرقة "الرمانسية" التي تصيب المتودد إلى النساء أو كما يفتر الكلب إذا دنا من صیده فرآه يثغو فرقة وخوفا فينصرف عنه.
و مثل هذا التفسير، فهم ?تاب الفرس كلمة «الغزل».
فقد ورد في كتاب «المعجم في معايير أشعار العجم» تأليف شمس الدين محمد بن قيس الرازي، في أوائل القرن السابع الهجري". النسيب و التشبيب والغزل

فرقوا في الفارسية بين النسيب والتشبيب و الغزل:-

فقالوا:
1- إن النسيب غزل يجعله الشاعر مقدمة لما يريد أن يقول من أغراض، و كأنما بقصد بهذه المقدمة أن يستميل السامع إليه، بذكر أحوال المحب و المحبوب.
و مغازلة العاشق والمعشوق، حتى إذا تنبهت الحواس واستيقظت او المدارك، دخل الشاعر في موضوعه مطمئن النفس إلى أنهم يدركون ما يقول..
و أسموا القصيدة التي تخلو من مقدمة في النسيب ب «المحدودة» أو «المقتضبة» .
2 - التشبيب فهو عبارة عن غزل يصور أحوال الشاعر مع معشوقته و ما وقع بينهما من أمور، ?اشعار ?شعر عنترة و مجنون ليلى و عمر بن أبي ربيعة و أمثالهم .
غير أن كثيرا من الناس اختلط عليهم الأمر فلم يستطيعوا التفريق بين النسيب والتشبيب، وأسموا كل ما يرد في بداية القصائد باحدى هاتين التسميتين سواء تعلق بوصف الدمن والأطلال، أو تناول الحنين وشد الرحال ، أو أخذ في وصف الرعد القاصف و البرق الخاطف و الجو العاصف، أو أخذ يردد نغيات الرياح النارية، والمياه الجارية، و الطيور الشادية.
3- وأما الغزل فاسمه ينطبق على النوعين السابقين بحيث يمكن تسمية كل "نسیب" أو "تشبيب" غزلا ، ولكنه لا يصح عكس ذلك
أن يقال لكل غزل بأنه "نسيبه أو تشبيب" ذلك لأن الغزل يمتاز عن هذين النوعين بالأتی:

أولا من ناحية الشكل:

الغزل منظومة قصيرة، قائمة بذاتها تتكون في العادة من خمسة أبيات إلى خمسة عشر بيتا، وقد تزيد على ذلك في بعض الأحيان، وقد اشترطوا في القصيدة العربية أن لا تقل أبياتها عن سبع، ولكنهم تجاوزوا عن هذا الشرط فيما يتعلق بالغزل الفارسي.
وإن كانت العادة قد جرت على ألا تقل أبياته عن خمسة أبيات.
و الغزل ينتهي عادة بأن يذكر الشاعر لقبه الشعري في البيت الأخير منه، أو البيت السابق على ذلك، و هذا ما يعرف في الفارسية بالتخلص.
ولعلهم لجأوا إلى ذلك ليجعلوا أشعارهم في مأمن من أن يسطو عليها الغير، ويدعيها لنفسه.
أو لعلها طريقة فارسية امتاز بها الشعر الفارسی و صارت بعد ذلك من خصائصه و مميزاته ثانية.

ثانيا من ناحية الموضوع :

يمتاز الغزل بأن موضوعه العشق المنزه و الحب العفيف، يعبر عن أماني الروح وما تحتويه من أحلام و آمال، و يصور نزعات النفس و ما ترجوه في ضراعة و ابتهال، الحبيب فيه جميل، و كل ما يصدر عنه جمیل، و المعشوق فيه نبیل، و كل ما يبدو منه نبيل؛ و موضوعه هذا قائم بذاته.
فلا هو مقدمة كالنسيب تقدم الممدوح يرجى فضله.
ولا هو كالتشبيب وصف شامل لما وقع بين العاشق والمعشوق حتى تحقق وصله، بل هو أغان تغني وأمان تتمنى، يكون فيها ترويج الخاطر و تحریك المشاعر.

ثالثا من ناحية الأسلوب :

و لسمو الأغراض التي يلمسها الغزل اشترطوا فيه أن يكون عذب الألفاظ، سلس المعانی
بعيدا عن الكلمات النابية والعبارات الواهية، و أن تكون مبنية على وزن من أوزان الشعر التي تقرع موسيقاها الأسماع.
و تجذب إليها القلوب و الطباع، و تستسيغ ما ركب فيها من نغمات و نبرات، و تستعذب ما اشتملت عليه من أنات ورنات طريقة الأداء حسب جدارة كل شاعر.

الخلاصة

كلمة عشق بالفارسية في الغزل :
استخدام كلمة العشق ومعشوق فى الغزل تعني و الحب و الفناء في المحبوب بعيدا عن الأعضاء الجسمانية بخلاف استخدامات عشق و مشوق في اللغة العربية .
وعند الكثير من المتصوفة يعبرون عنه بالجذب الشديد الموفض للوله بالمجذوب اليه وله ومنها كلمة المجاذيب ، وهي تعدل "جنون الحب" وغيرها من الغزل والهيام والفناء بالانجذاب بالكلية للمحبوب بكل كيانه .

.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
كيف نفهم قصائد الغزل في الأشعار التي كتبت باللغة الفارسية في عصر مولانا جلال الدين الرومي وفريد الدين العطار و سنائي الغزنوي و آخرين.
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» مقدمة مولانا جلال الدين الرومي للمثنوي .كتاب شرح المثنوي المعنوي بالمنهج القوي مولانا جلال الدين الرومي شرح الشيخ يوسف ابن أحمد المولوي
» مختارات من ديوان شمس الدين التبريزي القصائد من 01 - 50 الجزء الاول مولانا جلال الدين الرومي
» مع حضرة مولانا جلال الدين الرومي
» مقدمة مولانا المثنوي المعنوي جلال الدين الرومي الجزء الأول ترجمة وشرح د. محمد الكفافي
» حكاية الشيخ محمد سررزى الغزنوي .المثنوي المعنوي جلال الدين الرومي الجزء الخامس ترجمة وشرح د. إبراهيم الدسوقي شتا

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى المودة العالمى ::  حضرة الملفات الخاصة ::  حضرة مولانا جلال الدين الرومي-
انتقل الى: